কোকা-কোলার লেবেলে বাংলা শব্দের ব্যবহার নিয়ে রুল

coca-cola=lavel-PBA

পিবিএ,ঢাকা: কোমল পানীয় কোকা-কোলার বোতলের লেবেলে বাংলা শব্দের ব্যবহার নিয়ে রুল জারি করেছেন হাইকোর্ট। লেবেলে ব্যবহার করা হয়েছে ‘জটিল, চরম, মাথা নষ্ট, বাবু, ঢিলা, ফাঁপর, জান, গুটি, গাব, আগুন, কড়া, অস্থির, পার্ট, প্যারা, ব্যাপক, যা-তা’ ইত্যাদি।

বৃহস্পতিবার (১৪ মার্চ) বিচারপতি এফ আর এম নাজমুল আহাসান এবং বিচারপতি কে এম কামরুল কাদেরের হাইকোর্ট বেঞ্চ এ রুল জারি করেছেন।

রিটকারী আইনজীবী মো. মনিরুজ্জামান রানা বলেন, ‘কোমল পানীয় কোকা-কোলার বোতলের লেবেলে জটিল, চরম, মাথা নষ্ট, বাবু, ঢিলা, ফাঁপর, জান, গুটি, গাব, আগুন, কড়া, অস্থির,পার্ট, প্যারা, ব্যাপক, যা-তা এর মতো বাংলা শব্দের ব্যবহার করে বিজ্ঞাপন প্রচার করায় তাদের বিরুদ্ধে কেন ব্যবস্থা নেয়া হবে না তা জানতে চেয়ে রুল জারি করেছেন হাইকোর্ট।’

চার সপ্তাহের মধ্যে তথ্য সচিব, শিল্প সচিব, সংস্কৃতি সচিব, আইন সচিব, শিক্ষা সচিব, স্বরাষ্ট্র সচিব, বাংলা একাডেমির মহাপরিচালক, পুলিশের মহাপরিদর্শক, ইন্টারন্যাশনাল বেভারেজেস প্রাইভেট এর ব্যবস্থাপনা পরিচালককে রুলের জবাব দিতে বলা হয়েছে।

সেই সব শব্দ

রিটকারী আইনজীবী সাংবাদিকেদর কয়েকটি বোতলের লেবেল দেখান। ওই সব বোতলের গায়ে ‘বাংলা এখন আর বাংলা তখন নিয়ে কোকাকোলা’ উল্লেখ করে বিভিন্ন শব্দের প্রচলিত ও চলতি অর্থ ব্যবহার করা হয়েছে।
যেমন-
‘মাথানষ্ট’
প্রচলিত অর্থ: মাথা ঠিক নেই যার, পাগল।
চলতি অর্থ: অভিভূত, মুগ্ধতা।
‘আগুন’
প্রচলিত অর্থ: দগ্ধ করে দেয় এমন, ক্রুদ্ধ।
চলতি অর্থ: প্রতিভাবান, সুন্দর।
‘জটিল’
প্রচলিত অর্থ: যা সহজ নয়, গোলমেলে।
চলতি অর্থ: খুব সুন্দর, অসাধারণ।
‘ফাঁপর’
প্রচলিত অর্থ: হতবুদ্ধি অবস্থা, বিপাক।
চলতি অর্থ: বানিয়ে বড় বড় কথা বলা।
‘অস্থির’
প্রচলিত অর্থ: যা স্থির নয়, চঞ্চল।
চলতি অর্থ: খুব ভালো লাগা, দুর্দান্ত।
‘পিছলা’
প্রচলিত অর্থ: পিচ্ছিল।
চলতি অর্থ: ফাঁকিবাজ।
‘আলু’
প্রচলিত অর্থ: সবজি বিশেষ।
চলতি অর্থ: সবার সাথে মিশে যায় যে, সর্বদলীয়।
‘জিনিস’
প্রচলিত অর্থ: পদার্থ, দ্রব্য।
চলতি অর্থ: প্রতিভাবান, কর্মদক্ষ।
‘গাব’
প্রচলিত অর্থ: ফল বিশেষ।
চলতি অর্থ: সহজ-সরল, একটু বোকা।
‘সেই’
প্রচলিত অর্থ: পূর্বে নির্দেশিত, তাই।
চলতি অর্থ: দারুণ ব্যাপার।
‘ব্যাপক’
প্রচলিত অর্থ: বহুদূর, বিস্তৃত,সুদূরপ্রসারী।
চলতি অর্থ: অবাক করা।

আইনজীবী মনিরুজ্জামান রানা বলেন, ‘সোমবারের শুনানিতে কোমল পানীয় কোকা-কোলার বিভিন্ন বিজ্ঞাপনে বোতলের গায়ে লেখা শব্দগুলো বাংলা ভাষাকে আরো খারাপ জায়গায় নিয়ে যাচ্ছে বলে মন্তব্য করেছেন আদালত। আদালত বলেছেন, এসব শব্দ বাংলা ভাষাকে বিকৃতভাবে উপস্থাপন করে। এগুলোকে বাংলা ভাষার শব্দ হিসেবে এভাবে ব্যবহার বা প্রচার করা যায় না।’

যে কারণে রিট

২৭ ফেব্রুয়ারি রিট দায়েরের পর মো. মনিরুজ্জামান রানা সাংবাদিকদের বলেছিলেন, ‘‘এ শব্দগুলো বোতলে বিজ্ঞাপন দিয়ে তারা প্রচার করছে। এটা আপত্তিজনক। আমরা চাই এ ধরনের ব্যবহার থেকে বিরত থাকতে। কারণ একটা শিশু দোকানে গিয়ে বলছে ‘আমাকে একটা প্যারা দেন’। ‘একটা মাথা নষ্ট দেন’। এটার তো নেগেটিভ ইম্প্যাক্ট হচ্ছে। তাই এটার ব্যবহার বন্ধ করতে হবে। এ কারণেই রিট আবেদন করা হয়েছে।’’

পিবিএ/এফএস

আরও পড়ুন...